miércoles, 11 de julio de 2012

Saludos y mensajes de los concursantes / The words and greetings from the contestants



A pocos días del inicio del 2º Concurso Internacional de Violín, compartimos con ustedes los saludos y mensajes que estamos recibiendo de quienes competirán en él:

Just a few days before the launching of the 2nd International Violin Competition, we’d like to share the words and greetings from the contestants:




Fédor Roudine
It is impossible to underestimate the importance and richness of music in South America. It is really great that such a world-known musical event as the Buenos Aires International Violin Competition has been created in Argentina; it gives a wonderful opportunity to all talented South American violinists to perform on a very high level, but also to lots of guests from all over the world to discover that country besides their playing. I am really looking forward to playing there, especially the Argentinian pieces. Even if I love Argentinian music and tango, I must admit that I did not grow up there; therefore, I now have a chance to work on it and, in a few weeks, try to feel this Argentinian soul that is inside this music and maybe understand it more deeply. I believe that the Buenos Aires International Violin Competition is very different from the competitions in Europe by its atmosphere. It is a great honour for me to have been selected to participate in this event!

Es imposible subestimar la importancia de la riqueza de la música de Sudamérica. Es magnífico que se haya creado en Argentina un evento de la envergadura mundial del Concurso Internacional de Violín Buenos Aires, ya que le brinda una gran oportunidad a todos los talentosos violinistas sudamericanos de tocar a un altísimo nivel, así como a tantos participantes internacionales que, además de participar con su interpretación, podrán descubrir el país. Estoy muy ansioso de tocar en ese lugar, en especial las obras argentinas. Aunque amo la música argentina y el tango, debo admitir que no crecí allí; y ahora tengo la chance de trabajar en ella y, en unas semanas, de sentir el alma argentina que vive en su música y tal vez entenderla en profundidad. Creo que el Concurso Internacional de Violín Buenos Aires es muy distinto de las competencias europeas por su atmósfera. ¡Es un gran honor para mí haber sido seleccionado para ser parte de este evento!




YuEun KIM
I've got nothing to say. But I’ve got plenty to show you.
When I dance tango with my violin, come and join the dance with me.

No tengo nada para decir. Pero tengo mucho para mostrarles. Cuando baile tango con mi violin, vengan y únanse a mi baile.




Yi-Wen Shen:
I'm really excited about this competition, and this is the first time I’m playing tango.
I hope I can enjoy this.
Thank you.

Estoy muy entusiasmada con este concurso, y esta es la primera vez que tocaré tango. Espero disfrutarlo. Gracias.




Colin Laursen
I've greatly enjoyed immersing myself in tango music as I prepare, and I look forward to experiencing it first-hand in Buenos Aires, both by other contestants and by local musicians!

He disfrutado muchísimo de sumergirme en el tango mientras me preparo, y espero deseoso experimentarlo en persona en Buenos Aires, interpretado tanto por otros concursantes como por músicos locales!



Oscar Aguilar Mas
Participar del II Concurso Internacional de Violín Buenos Aires 2012 es muy emocionante para mí, además de ser un gran desafío por el altísimo nivel de la competencia, de los miembros del jurado, todos ellos de fama mundial, y por la rica cultura musical del público argentino. También será muy interesante la oportunidad de tocar tangos, género que me encanta por su extraordinaria riqueza musical.

I feel thrilled to take part in the 2nd International Violin Competition Buenos Aires 2012; besides, it’s a great challenge because of the excellence of the contest, the members of the jury (all of them of worldwide renown), and how profuse the Argentine musical culture is. It will also be a great opportunity to play tango, a genre I love for its extraordinary musical richness.



Bryan Emmon Hall
I am honored to be selected to come play in Buenos Aires for this year's competition. It is always an exciting experience to be in a new place to meet new people and share music with them, learn their language, food, and culture. To play for such a distinguished jury whom I have admired for years, is another exhilarating part of the experience. Perhaps the most exciting part is to be on the same list and performances with such high level young artists and competitors. Although we are all competing for the same thing, it is always enriching for me to hear the music and performances of my peer group. This is the most inspiring part of the experience for me. The Tango element of this competition also adds a little twist and flavor to this competition that sets the whole thing apart from most other competitions. As a person that loves other styles and genres beside my own, playing such a sensual style in the land where it originated is truly a unique opportunity.

Me siento honrado de ser seleccionado para tocar en Buenos Aires en el concurso de este año. Siempre es una experiencia excitante estar en un lugar nuevo, conocer gente nueva y compartir música con ellos, aprender su lengua, sobre su comida y cultura. Tocar para un jurado tan distinguido que he admirado por años es también un valor estimulante de esta experiencia. Tal vez lo más excitante es estar en la misma lista con jóvenes artistas y concursantes de tan alto nivel. A pesar de estar compitiendo por lo mismo, siempre es enriquecedor escuchar la música y las interpretaciones de mis pares. Esto es lo más inspirador de esta experiencia. El elemento Tango también le agrega sabor a la competencia, que la distingue de la mayoría de las demás. Como amante de otros estilos y géneros aparte del mío, interpretar uno tan sensual en la tierra donde se originó es realmente una oportunidad única.



Lucía Luque
Una hermosa y única oportunidad para relacionarse musicalmente con excelentes artistas, y personalmente, como argentina, me siento orgullosa de que tengamos la posibilidad de interpretar la música de nuestro país en este prestigioso concurso.
Un gran abrazo.

A beautiful and unique experience to relate musically to excellent artists, and personally, as an Argentine, I feel proud to be able to perform the music of our country in this prestigious competition. Best regards.



Para más información de los concursantes de este 2do Concurso Internacional de Violín Bs. As. 2012, visite http://www.violinbuenosaires.com/concursantes.html



For more information about the contestants of Second International Violin Competition Buenos Aires 2012, visit http://www.violinbuenosaires.com/english/concursantes.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario