A
pocos días del inicio del 2º Concurso Internacional de Violín,
compartimos con ustedes los saludos y mensajes que estamos recibiendo
de quienes competirán en él:
Just
a few days before the launching of the 2nd
International Violin Competition, we’d like to share the words and
greetings from the contestants:
Fédor
Roudine
It
is impossible to underestimate the importance and richness of music
in South America. It is really great that such a world-known musical
event as the Buenos Aires International Violin Competition has been
created in Argentina; it gives a wonderful opportunity to all
talented South American violinists to perform on a very high level,
but also to lots of guests from all over the world to discover that
country besides their playing. I am really looking forward to playing
there, especially the Argentinian pieces. Even if I love Argentinian
music and tango, I must admit that I did not grow up there;
therefore, I now have a chance to work on it and, in a few weeks, try
to feel this Argentinian soul that is inside this music and maybe
understand it more deeply. I believe that the Buenos Aires
International Violin Competition is very different from the
competitions in Europe by its atmosphere. It is a great honour for me
to have been selected to participate in this event!
Es
imposible subestimar la importancia de la riqueza de la música de
Sudamérica. Es magnífico que se haya creado en Argentina un evento
de la envergadura mundial del Concurso Internacional de Violín
Buenos Aires, ya que le brinda una gran oportunidad a todos los
talentosos violinistas sudamericanos de tocar a un altísimo nivel,
así como a tantos participantes internacionales que, además de
participar con su interpretación, podrán descubrir el país. Estoy
muy ansioso de tocar en ese lugar, en especial las obras argentinas.
Aunque amo la música argentina y el tango, debo admitir que no crecí
allí; y ahora tengo la chance de trabajar en ella y, en unas
semanas, de sentir el alma argentina que vive en su música y tal vez
entenderla en profundidad. Creo que el Concurso Internacional de
Violín Buenos Aires es muy distinto de las competencias europeas por
su atmósfera. ¡Es un gran honor para mí haber sido seleccionado
para ser parte de este evento!
YuEun
KIM
I've
got nothing to say. But I’ve got plenty to show you.
When
I dance tango with my violin, come and join the dance with me.
No
tengo nada para decir. Pero tengo mucho para mostrarles. Cuando baile
tango con mi violin, vengan y únanse a mi baile.
Yi-Wen
Shen:
I'm
really excited about this competition, and this is the first time I’m
playing tango.
I
hope I can enjoy this.
Thank
you.
Estoy
muy entusiasmada con este concurso, y esta es la primera vez que
tocaré tango. Espero disfrutarlo. Gracias.
Colin
Laursen
I've
greatly enjoyed immersing myself in tango music as I prepare, and I
look forward to experiencing it first-hand in Buenos Aires, both by
other contestants and by local musicians!
He
disfrutado muchísimo de sumergirme en el tango mientras me preparo,
y espero deseoso experimentarlo en persona en Buenos Aires,
interpretado tanto por otros concursantes como por músicos locales!
Oscar
Aguilar Mas
Participar
del II Concurso Internacional de Violín Buenos Aires 2012 es muy
emocionante para mí, además de ser un gran desafío por el altísimo
nivel de la competencia, de los miembros del jurado, todos ellos de
fama mundial, y por la rica cultura musical del público argentino.
También será muy interesante la oportunidad de tocar tangos, género
que me encanta por su extraordinaria riqueza musical.
I
feel thrilled to take part in the 2nd
International Violin Competition Buenos Aires 2012; besides, it’s a
great challenge because of the excellence of the contest, the members
of the jury (all of them of worldwide renown), and how profuse the
Argentine musical culture is. It will also be a great opportunity to
play tango, a genre I love for its extraordinary musical richness.
Bryan
Emmon Hall
I
am honored to be selected to come play in Buenos Aires for this
year's competition. It is always an exciting experience to be in a
new place to meet new people and share music with them, learn their
language, food, and culture. To play for such a distinguished jury
whom I have admired for years, is another exhilarating part of the
experience. Perhaps the most exciting part is to be on the same list
and performances with such high level young artists and competitors.
Although we are all competing for the same thing, it is always
enriching for me to hear the music and performances of my peer group.
This is the most inspiring part of the experience for me. The Tango
element of this competition also adds a little twist and flavor to
this competition that sets the whole thing apart from most other
competitions. As a person that loves other styles and genres beside
my own, playing such a sensual style in the land where it originated
is truly a unique opportunity.
Me
siento honrado de ser seleccionado para tocar en Buenos Aires en el
concurso de este año. Siempre es una experiencia excitante estar en
un lugar nuevo, conocer gente nueva y compartir música con ellos,
aprender su lengua, sobre su comida y cultura. Tocar para un jurado
tan distinguido que he admirado por años es también un valor
estimulante de esta experiencia. Tal vez lo más excitante es estar
en la misma lista con jóvenes artistas y concursantes de tan alto
nivel. A pesar de estar compitiendo por lo mismo, siempre es
enriquecedor escuchar la música y las interpretaciones de mis pares.
Esto es lo más inspirador de esta experiencia. El elemento Tango
también le agrega sabor a la competencia, que la distingue de la
mayoría de las demás. Como amante de otros estilos y géneros
aparte del mío, interpretar uno tan sensual en la tierra donde se
originó es realmente una oportunidad única.
Lucía
Luque
Una
hermosa y única oportunidad para relacionarse musicalmente con
excelentes artistas, y personalmente, como argentina, me siento
orgullosa de que tengamos la posibilidad de interpretar la música de
nuestro país en este prestigioso concurso.
Un
gran abrazo.
A
beautiful and unique experience to relate musically to excellent
artists, and personally, as an Argentine, I feel proud to be able to
perform the music of our country in this prestigious competition.
Best regards.
Para más información de los concursantes de este 2do Concurso Internacional de Violín Bs. As. 2012, visite http://www.violinbuenosaires.com/concursantes.html
For more information about the contestants of Second International Violin Competition Buenos Aires 2012, visit http://www.violinbuenosaires.com/english/concursantes.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario